假定型

发布于2018年11月21日
本篇为转载

1 变化规则
  ① 五段动词:动词词尾变成其所在行的え段字。
  読む(よむ)「词尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
  書く(かく)「词尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
  死ぬ(しぬ)「词尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
  呼ぶ(呼ぶ)「词尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
  上がる(あがる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ
  切る(きる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ
  ② 一段动词:把动词词尾中的る变成れ。
  食べる(たべる)「把动词词尾中的る变成れ」==たべれ
  起きる(おきる)「把动词词尾中的る变成れ」==おきれ
  着る(きる)「把动词词尾中的る变成れ」==きれ
  寝る(ねる)「把动词词尾中的る变成れ」==ねれ
  ③サ变动词:「する变成すれ」
  する==すれ。
  勉強する==勉強すれ
  ④カ变动词:くる变成くれ
  来る(くる)==くれ
  「注意:动词的假定形不能单独使用,后面必须接上接续助词ば。」

2 各种实用例:
  A 构成假定形,在主从句中形成条件状语从句。
  (关于主从句的概念,请看本网页《中级日语》14讲。)
  ① 先生が本を読めば,学生も一緒に読む。
  (假如老师读书,学生也一起读。)
  ② 私が食べれば,子供も食べる。(我吃孩子也吃。)
  ③ 王さんが勉強すれば,李さんも勉強する。
  (小王学习,小李也学习。)
  ④ 山田さんが来れば田中さんも来る。
  (山田来的话,田中也来。)
  B 用假定形构成惯用型(1)「与假定意思没有任何关系」
  句形:「……も……ば、……も……」
  表示“同时出现两种情况。” 翻译为:“既……,又……。”
  ① 運動会で、親も走れば子供も走る。
  (在运动会上,父母跑,孩子也跑。)
  ② 彼は外国から帰国して、政府要員との相談にも出れば,同窓会にも出る。
  (他从国外归来,又出席和政府要员的商量会;又出席同学会。)
  ③ 小林さんは中国語も勉強すれば,パソコンも勉強する。
  (小林先生又学习中国话,又学习电脑。)
  ④ 鈴木さんも来れば,岡田さんも来る。
  (铃木先生来,冈田先生也来。)
  C 用假定形构成惯用型(2)「与假定意思没有任何关系」
  句形:「动词假定形+ば、同一动词连体形+ほど」
  表示“变化过程。”翻译为:“越来越……。”
  ① この本は読めば読むほど面白くなる。(这本书越读越有趣。)
  ② あの果物は食べれば食べるほど食べたくなる。(那个水果越吃越想吃。)
  ③ 日本語は勉強すればするほど難しくなる(日语是越学越难。)
  ④ 王さんはチームに参加してからは?訓練に来れば来るほど腕が上がって きた。
  (小王从参加运动队以来,参加训练,水平越来越高了。)

3 几点说明:
  A 日语动词的假定形本身是比较简单的,但是在真正使用时,经常与其他品词的假定形混在一起,形成很复杂的形式。本篇单纯地介绍了动词的假定形,在今后的文章中将介绍各种假定形式的使用方法和各自的异同。
  B 与用假定形构成惯用型(1)类似,有「……も……し、……も……」的形式。其中し是接续助词,要求前面是终止形。意思是完全一样的。
  小林さんは中国語も勉強するし,パソコンも勉強する。
  (小林先生又学习中国话,又学习电脑。)
  C 在实际使用假定形构成的惯用型(2)时,
  1,经常把前面的“动词假定形+ば”省略掉,使读者不能马上反应是假定形的惯用型。所以希望学习者注意。
  この本は読めば読むほど面白くなる。=この本は読むほど面白くなる。
  (这本书越读越有趣。)
  2,此句形后面经常用表示变化的“形容词词干+くなる” 、“形容动词词干/名词+になる”来结尾。